La liste ci-dessous regroupe certains des projets sur lesquels j'ai eu la chance de travailler, ou sur lesquels je travaille encore. J'ai l'habitude d'utiliser différents formats de fichiers, y compris Word et Excel, HTML, PDF, texte brut et projets MemoQ.
HTC Specialist
Depuis mars 2012 je suis le correcteur de la traduction française du site HTC Specialist. Ce site officiel de HTC est exclusivement réservé aux vendeurs des boutiques de la marque et présente des informations sur les produits les plus récents ainsi que des modules de formation.
Netflix
J'ai créé et corrigé des textes pour plusieurs séries et films sur Netflix, Amazon Prime Video et d'autres plateformes. Ceci comprend la traduction et l'assurance qualité de sous-titres, sous-titrage pour sourds et malentendants et transcriptions.
Flash DROD
La première mouture de ce jeu de réflexion a vu le jour en 1997 et de nouvelles versions sont régulièrement publiées. En 2012, une version Flash a été créée et intègre plusieurs langues, dont le français dont j'ai assuré la traduction.
Bomgar
J'ai traduit en français l'intégralité du logiciel et des manuels de Bomgar, une solution professionnelle d'assistance technique à distance.
Battle Camp
Battle Camp est un jeu massivement multijoueur pour iOS. Mélange de World of Warcraft et de Pokémon, les joueurs y capturent des monstres, leur font combattre ceux des autres et accomplissent des quêtes. Je traduis le jeu et toutes ses mises à jour de contenu ainsi que les documents publicitaires.
Remote Utilities
Remote Utilites est un puissant outil d'administration à distance pour ordinateurs Windows. Il permet un accès illimité à un poste distant et peut être utilisé par les particuliers ou par des entreprises d'assistance technique. J'ai assuré la traduction du logiciel et du site internet.
Halo
J'ai traduit une grande quantité de contenu sur Halo Waypoint, site officiel de la série de jeux Halo. Le matériel traduit était principalement constitué d'articles décrivant l'univers de Halo et des informations sur la sortie de Halo 4. J'ai également traduit les sous-titres de Forward Unto Dawn, une série d'épisodes formant un film dans l'univers de Halo.
The Banner Saga 2
J'ai traduit un tiers du deuxième jeu de la série « The Banner Saga ». Dans celle-ci, vous dirigez un groupe tentant de survivre et d'atteindre sa destination dans un monde fantastique. Il vous faudra prendre des décisions et affrontez vos ennemis lors de batailles en tour par tour.
Dragon Soul
Dragon Soul est un jeu de rôle humoristique disponible sur Android et iOS dans lequel le joueur contrôle une équipe de héros loufoques se battant contre des ennemis hauts en couleur.
Site PlanetSide 2
Publié en 2012 par Sony Online Entertainment, PlanetSide 2 est un FPS massivement multijoueur en ligne. Le riche univers du jeu est décrit en détail sur son site officiel dont j'ai corrigé la traduction française.
Thru
Thru propose des solutions d'échange de fichiers intégrées, sécurisées et multiplateformes. J'ai traduit leur logiciel.